Severinus of Noricum (c. 410 – 8 January 482) lived, as his name
already suggests, at Noricum, a Roman province covering parts of modern Austria
and Slovenia, which had the Danube as northern boundary. He was originally not from Noricum, but came
there in order to preach. He also established what we would now call refugee
camps for the population which had to flee because of the constant fighting at
that area, as Huns and later Germanic tribes crossed the Danube. He soon got
influence and respect and founded various congregations. After his death a Vita Sancti Severini was written by Eugippius.
It is however far from sure whether Eugippius had known Severinus personally. Though
this vita is mainly concerned with the miracles of Severinus, it provides also
information about the situation at the Danube during that time. In the
following passage it is revealed to Severinus that bodies of slaughtered Roman
soldiers are floating in a river. He orders some bystanders to hurry to the
river in order to collect the bodies for a proper burial.
Eugippius, Vita Sancti
Severini, caput XX
XX. Quomodo ei militum fuerit interfectio revelata, propter quorum
corpora sepelienda suos ignorantes direxit ad fluvium.
Per idem tempus, quo Romanum constabat imperium, multorum milites
oppidorum pro custodia limitis publicis stipendiis alebantur. Qua consuetudine
desinente simul militares turmae sunt deletae cum limite, Batavino utcumque
numero perdurante. Ex quo perrexerant quidam ad Italiam extremum stipendium
commilitonibus allaturi, quos in itinere peremptos a barbaris nullus agnoverat.
Quadam ergo die, dum in sua cellula sanctus legeret Severinus, subito clauso
codice cum magno coepit lacrimare suspirio. Astantes iubet ad fluvium
properanter excurrere, quem in illa hora humano firmabat cruore respergi,
statimque nuntiatum est corpora praefatorum militum fluminis impetu ad terram
fuisse delata.
interfectio –onis (f.): slaughter
sepelio sepelivi sepultum: to burry
consto: to exist (Eugippius wrote at a time when Rome had fallen to the
Goths.)
pro custodia limitis: for defence of the limes
(The Danube alone was not enough for a defence as in wintertime the frozen
Danube was easily crossed by invading tribes.)
publicis stipendiis
alebantur: were paid with public money (When this ceased
– see the next line – soldiers had no reason to stay there. It must be kept in
mind that the Roman army at that time mainly depended on mercenaries, often
themselves Germanics.)
Qua consuetudine desinente: when this custom ceased (The Roman economy had virtually
collapsed!)
turma: troop (of 30 horsemen), squadron
deleta: not destroyed, but disintegrate, cease to exist
utcumque: however
Batavino numero: the Batavian squadron (numerus
is a Late Latin word for squadron. As the name indicates, this squadron consisted
of Germanic military. As these troops were assigned to a certain place to
defend, it also denotes the place at the limes.)
perduro: endure, hold on
pergo perrexi perrectum: to pursue with energy, be on their way
extremum stipendium commilitonibus allaturi:
to fetch the latest salary for their fellow soldiers (Probably they had not
been paid for months.)
perimo peremi peremptum: to destroy, kill
cellula: cell for a monk
subito: suddenly
suspirium: deep breath
properanter: hastily
quem in illa hora humano
firmabat cruore respergi: which (river) he declared
at that moment to be besprinkled with
human blood
praefatus: mentioned before
Translation:
About Severinus:
https://en.wikipedia.org/wiki/Severinus_of_Noricum
No comments:
Post a Comment