Tacitus
(56-117) was a Roman historian and senator with a sharp eye for political
machinations. In 98 he published the Germania, an ethnographical trearise about the
Germanic tribes. It is an invaluable
source of information, both on their geographcal location and on their customs. As a conservative
thinker, Tacitus contrasted the simplicity and straightforwardness of the Germanic people with the - in his eyes - degenerated morality of the Roman upperclass. Tacitus was soon forgotten after the decline
of Rome and was
almost unread during the Middle ages. A
single manuscript of the Germania was discovered in 1455 by the Italian
humanist Enoch Asculanus and since then this small book has been very
influential in forming the identity of
the Germans.
In chapter
22 Tactitus desribes how the Germanic tribes made their decisions under the
influence of alcholand, reconsidering them the next day when sobre. Maybe a
good idea for the European Parliament for overcoming the Euro-crisis!
Statim e somno, quem plerumque in diem extrahunt, lavantur, saepius calida, ut apud quos plurimum hiems occupat. Lauti cibum capiunt: separatae singulis sedes et sua cuique mensa. Tum ad negotia nec minus saepe ad convivia procedunt armati. diem noctemque continuare potando nulli probrum. Crebrae, ut inter vinolentos, rixae raro conviciis, saepius caede et vulneribus transiguntur. Sed et de reconciliandis invicem inimicis et iungendis adfinitatibus et adsciscendis principibus, de pace denique ac bello plerumque in conviviis consultant, tamquam nullo magis tempore aut ad simplices cogitationes pateat animus aut ad magnas incalescat. Gens non astuta nec callida aperit adhuc secreta pectoris licentia loci; ergo detecta et nuda omnium mens. Postera die retractatur, et salva utriusque temporis ratio est: deliberant dum fingere nesciunt, constituunt dum errare non possunt.
extraho: draw forth
lavantur: medial use `they wash themselves’
saepius: often
calida (aqua)
albl! calidus: warm.
plurimum (anni)
lauti: ppp of lavo and of course medial too
singulis: `for each one’
et sua cuique mensa: it seems odd that everyone had his own table,
but the early Greeks had this custom too. The fact that English `dish’ and
German `Tisch’ (table) both come from discus, shows us that what Tacitus calls
a table, was made of a tree trunk, maybe only a couple of centimetres thick.
negotium: buissiness
nec minus saepe ad convivii: not only public feasts, but also
familyfeast like at births and
marriages, but nec minus saepe
(not less often) is undoubtedly an exaggeration.
diem noctemque continuare potando nulli probrum analyze as
follows:
nulli probrum (est):
it is a shameful deed for no one
potendo: ablative of manner `to continue in drinking’
diem noctemque: accusative of time `during day and night’
crebrus: frequent
rixa: quarrel
vinolentus: litt. `full of wine’ though the Germanic tribes were not unacquainted
with wine, they mostly drunk beer, so
here vinolentos means just `drunken
people’.
convicium: shouting
caedes, -is; slaughter
transiguntur `are settled’
adfinitas: marriage alliance. The Austrian germanist
Rudolf Much (1862-1936), who wrote a still useful commentary on the Germania, remarked at this word: `wie jetzt noch unter
unseren Bauern’ (like our farmers still do)
adsciscendis principibus `adopting chiefs’ We should not
think of modern elections, but of the most impartant men within a tribe
choosing a leader. Inherited kingship was unknown at that time amongst the
Germanic tribes.
tamquam nullo magis tempore aut ad simplices cogitationes pateat animus aut ad magnas (res) incalescat.
tamquam `their idea being that’, but it is more
Tacitus’ idea.
take magis with pateat and incalescat: at
no time their mind either is more open(….)
or is more glowing with passion for….
simplices cogitationes; not simple deliberations, but `ingenuous,
frank’, however, as Tacitus is contrasting the simple life of the Germanic
tribes with luxus of the Romans, the
choice of this word is significant.
non astuta nec callida This in contrast to the Romans, who
in Tacitus opinion were astuti et callidi
astutus: shrewd
callidus: cunning.
aperio: uncover, open.
adhuc: furthermore
licentia loci `in the
freedom of the occasion’ licentia: abl!
detectus: uncovered
retractatur: `the matter is reconsidered’
`they deliberate
when they ar unable to feign (under the infuence of alcohol), they decide when
they cannot go wrong (when sobre)
And with
this typical Tacitean sentence the chapter is closed.
Puto alium historiatorem eundem methodum decisionum attribuisse aliis, forsitan Punis (si Liuius est).
ReplyDelete