It is autumn and as if nature has been waiting for it,
temperatures have dropped by ten degrees. I love autumn: it is the period of mushrooms,
cobwebs, the smell of decaying leaves in a wood and of gnomes. One such gnome
is Priapus, the father of all garden gnomes. Priapus is known for his
outstanding mentula (prick) and to be
honest, this must be an awkward position. I at least would feel uncomfortable
standing so in my garden or even worse, the garden of someone else. Priapus must have had feeling too and in 9 he
defends himself by pointing out that every god is depicted with his specific
weapon. A valid argument, I think.
However, there are more problems: not all statues of
Priapus are made of marble or cut from wood with an artistic hand. No, many
must have been roughly cut by farmers without any aesthetic feeling This has
happened to the Priapus of poem 10. He was so badly carved that that his maker
had to explain to him who he actually was: tu Priapus esto! And there you are:
standing in the garden with a clumsy stick as an object of male pride. And if
that is not enough, a girl is making fun of you and your glory. Now that is really awkward and a true
nightmare! No, it isn’t always easy to
be a Priapus.
Priapea
[IX] eleagic
Cur obscaena
mihi pars sit sine veste, requirens ?
quaere, tegat
nullus cur sua tela deus.
fulmen habens
mundi dominus tenet illud aperte;
nec datur
aequoreo fuscina tecta deo.
nec Mavors
illum, per quem valet, occulit ensem;
nec latet in tepido Palladis hasta sinu.
num pudet
auratas Phoebum portare sagittas?
clamne solet
pharetram ferre Diana suam?
num tegit
Alcides nodosae robora clavae?
sub tunica
virgam num deus ales habet?
quis Bacchum
gracili vestem praetendere thyrso,
quis te celata
cum face vidit, Amor?
nec mihi sit
crimen, quod mentula semper aperta est:
hoc mihi si telum desit, inermis ero.
requiro: to
find out, inquire
quaero: to ask
tego texi tectum:
to cover
telum:
missile, weapon
dominus mundi:
Jove
aperte:
openly, unconcealed
fuscina:
trident
aequoreo deo:
sea god = Neptune
Mavors: old
name for Mars
valeo: to be
strong
occulo: to
cover
ensis –is:
sword
tepidus:
lukewarm
sinus –us
(m.): bosom
pudet (+
acc.): it shames someone
auratas sagittas: gilded arrows
clam: secretly
pharetra:
quiver
Alcides =
Hercules
nodosus: knotty
robur roboris
(n.): oak wood
virga :
twig
deus ales:
winged god = Mercury
gracili vestem
praetendere thyrso: putting his
cloak over his tender staff
celate face:
with covered torch
inermis: unarmed
[X]
(hendecasyllabic)
Insulsissima
quid puella rides?
non me
Praxiteles Scopasve fecit,
non sum
Phidiaca manu politus;
sed lignum
rude vilicus dolavit
et dixit mihi
'tu Priapus esto'.
spectas me
tamen et subinde rides:
nimirum tibi salsa res videtur
adstans inguinibus columna nostris.
insulsus:
without salt = tasteless = silly, course (opposite of salsus: salted, witty, funny)
Praxiteles and Scopas and Phidias were famous Greek
sculptors, Phidias was an expert in the use of ivory.
polio: to
polish
vilicus: farmer
dolo: to hack
out, hew
subinde:
continually
inguen –inis (m.):
groin, lower part of the body, privy parts (plural)
columna:
column, pillar
Translation by Leonard C. Smithers (1890)
(By far the best translation is by W.H. Parker, but this
is not on line, so I have to copy this one. Hilarious is the use of mentule . mentula is a slang word and must be
translated as such.)
Why are my privy parts without vesture? you demand. I ask
why no God conceals his emblem? The Lord of the World [Jupiter] has his
thunderbolt, and holds it unconcealed; nor is a covered trident given to the
God of the Sea [Neptune]. Mars does not secrete the sword by whose means he
prevails; nor does Pallas's spear lie hid in the warm bosom of her robe. Is Phoebus
ashamed to carry his golden arrows? Is Diana wont to bear her quiver secretly?
Does Alcides conceal the strength of his knotted club? Has the winged God
[Mercury] his caduceus under his tunic? Who has seen Bacchus draw his garment
over the slender thyrsus; or thee, O Love, with hidden torch? Nor should it be
a reproach to me that my mentule is always uncovered. For if this spear be
wanting to me, I am weaponless.
Why, most foolish girl, do you laugh? Neither Praxiteles
nor Scopas has given me shape, nor have I been perfected by the hand of
Phidias; but a bailiff carved me from a shapeless log, and said to me, 'You are
Priapus!' Yet you gaze at me, and laugh repeatedly. Doubtless it seems to you a
droll thing--the 'column' standing upright from my groin.
No comments:
Post a Comment